menu
banner

#02 Interés intecultural

Tema 03 Relaciones

Possessive Pronominer

thumbnail image

A.01

/
Tip Vælg den korrekte oversættelse!

Klik på det rigtige svar!
mi familia
arrow_forward min familie
arrow_forward Din familie
arrow_forward Vores familie
Tu abuelo
arrow_forward Min bedstefar
arrow_forward Din bedstefar
arrow_forward Hendes bedstefar
Nuestro hermano
arrow_forward jeres bror
arrow_forward deres bror
arrow_forward vores bror
Vuestro país
arrow_forward vores land
arrow_forward hans land
arrow_forward jeres land
Su ciudad
arrow_forward deres by
arrow_forward hans by
arrow_forward hendes by

A.02

Indsæt pronomenet!

Indsæt pronomenet i feltet! Tip De possessive pronomener nuestro og vuestro bøjes i køn efter det ejede!

A) Vores familie

A) familia

check_circle dangerous

B) Jeres søster

B) hermana

check_circle dangerous

C) Vores bedstefar

C) abuelo

check_circle dangerous

D) Jeres bedstemor

D) abuela

check_circle dangerous

A.03

Match

Forbind de possessive pronomener med substantiverne!

Klik på et pronomen og derefter et substantiv! Tip Kig på substantivernes køn og tal!

Der skal være overenstemmelse med det valgte pronomen!

Mis...

Sus...

Vuestros...

Nuestras...

Tu...

Su...

Vuestro...

Vuestra...

amigo

abuelos

hermanas

tíos

primas

amigos

padre

madre (f)

Ordforråd

B.01

Hvilke af følgende verber er vigtigst for at sikre en god kommunikation mellem folk? Snak sammen og lav en liste over de fire spanske verber i prioriteret rækkefølge med det vigtigeste verbum først!

Skriv din liste i hånden!

play_circle
Saber
at vide
Tip Saber er uregelmæssigt i 1. person singularis:

: jeg ved
play_circle
Entender
at forstå
Tip Entender diftongerer!

Det betyder at -e i verbets stamme bliver til ie når verbet bøjes!

Dog ikke i 1. og 2. person pluralis
play_circle
Aprender
at lære
play_circle
Creer
at tro

B.02

/
Tip Vælg den korrekte oversættelse!

Klik på det rigtige svar!
Saber
arrow_forwardat tro
arrow_forwardat forstå
arrow_forwardat vide
arrow_forwardJeg forstår
arrow_forwardJeg ved
arrow_forwardJeg tror
Entienden
arrow_forwardVi forstår
arrow_forwardDe forstår
arrow_forwardI forstår
Aprendo
arrow_forwardDu tror
arrow_forwardJeg lærer
arrow_forwardDu lærer
Cree
arrow_forwardHan tror
arrow_forwardHan ved
arrow_forwardHan lærer
Bøj verberne i dit hæfte!
arrow_forwardSaber
arrow_forwardEntender
arrow_forwardAprender
arrow_forwardCreer
sjov mand der skriver

B.03

Lyt! Entonación

Hvilke af sætningerne har er et varieret tonefald / intonation?
Snak sammen og bliv enige! Tip På spansk betyder entonación tonefald, intonation eller sætningsmelodi.

Det danske sprog er meget fladt når det kommer til tonefald. Det betyder at danskere ikke varierer tonefaldet ret meget når de snakker.

På spansk snakker man med et mere varieret tonefald end på dansk. Danskere bør derfor prøve at variere deres tonefald når de snakker spansk.

play_circle

Hola, ¿cómo estás?

play_circle

Hola, ¿cómo estás?

play_circle

Mi nombre es Miguel

play_circle

Mi nombre es Miguel

play_circle

Vivo en España

play_circle

Vivo en España

B.04

Træn!

Læs sætningerne højt! Prøv at variere dit tonefald. Prøv at overdrive så meget du kan! Det lyder ikke overdrevet for en spansktalende!

  • Hola, ¿Cómo estás?
  • Mi nombre es Miguel
  • Vivo en España
#

B.05

/

headphones Sammenligning!

Comparación

Flip kortene!

klik & start!

Tan

graphic_eq

klik & vend!

Tip headphones Lyt og gentag!

Skriv gloserne ned i dine noter!

Flip kortet!

Lige så

klik & vend!

Como

graphic_eq

klik & vend!

(lige) som

klik & vend!

En comparación con

klik & vend!

graphic_eq

Sammelignet med

klik & vend!

Diferente a

klik & vend!

graphic_eq

Anderledes end

klik & vend!

Estar acostumbrado a

klik & vend!

graphic_eq

At være vant til

klik & vend!

Si

klik & vend!

graphic_eq

Hvis

klik & vend!

más

klik & vend!

graphic_eq

mere

klik & vend!

Skriv gloserne ned i dine noter

klik & vend!

#
  • Estar acostumbrado a
  • En comparación con
  • Diferente a
  • Como
  • Tan
  • Más
  • Si

klik & vend!

Luk computeren!

Quiz hinanden!

klik & vend!

#

klik & vend!

B.06

Opinión

Hvor enig er du i udsagnene forneden? Vælg et tal!

/

Opinión

Si (hvis)

arrow_forward

"Si vives en España, eres más expresivo udtryksfuld"

thumb_down
1
2
3
4
5
thumb_up

"Si vives en Dinamarca eres más puntual punktlig "

thumb_down
1
2
3
4
5
thumb_up

"Si vives en España eres más tradicional"

thumb_down
1
2
3
4
5
thumb_up
/

Opinión

Tan... como...

arrow_forward

"Los daneses son tan apasionados passionerede como los españoles"

thumb_down
1
2
3
4
5
thumb_up

"Los españoles son tan indirectos indirekte como los daneses"

thumb_down
1
2
3
4
5
thumb_up

"Los daneses son tan coloridos farverige como los españoles"

thumb_down
1
2
3
4
5
thumb_up
/

Opinión

En comparación con

arrow_forward

"Los españoles son más religiosos en comparación con los daneses"

thumb_down
1
2
3
4
5
thumb_up

"Los daneses son más serios seriøse en comparación con los españoles"

thumb_down
1
2
3
4
5
thumb_up

"Los españoles son más románticos en comparación con los daneses"

thumb_down
1
2
3
4
5
thumb_up
/

Opinión

Diferente a

arrow_forward

"La cultura danesa no es muy diferente a la cultura española"

thumb_down
1
2
3
4
5
thumb_up

"La comida mad danesa es diferente a la comida española"

thumb_down
1
2
3
4
5
thumb_up
/

Opinión

Estar acostumbrado a

arrow_forward

"Estoy acostumbrado al calor varme "

thumb_down
1
2
3
4
5
thumb_up

"Estoy acostumbrado al frio kulde "

thumb_down
1
2
3
4
5
thumb_up

"Estoy acostumbrado al sol"

thumb_down
1
2
3
4
5
thumb_up

Læseforståelse

C.01

Inden du læser!

Er der forskelle i måden man kommunikerer inden for forskellig kulturer?

Mens du læser!

Se om I kan finde de possessive pronomener i teksten!

Hviket ord refererer pronomenerne til?

Interés intercultural
abstarkt illustration

María, Andalucía, España

#

Queridokære diariodagbog, hay un alumnoelev nuevo en nuestra clase. Se llamase llama
sig han kalder
(han hedder)
Malthe. Es dede: fra Dinamarca. Está aquíher en Málaga de intercambioudveksling con el programa ErasmusErasmus giver mulighed for unge europæere til at studere i udlandet. Es muy simpático. Me gustagustar:
at behage / kunne lide
mucho. Intentointentar: at forsøge hablar mucho con él. Creo que tiene una personalidad muy interesante. Pero también creo que su personalidad es complicadakompliceret para mí. A vecesnogle gange sus señalesSeñal: signal son confusasGæt! Tænk på engelsk!. ¿ QuizásQuizás: måske es porquefordi nuestras culturas son diferentes? ¿Quizás no entiendoEntender: Se dine noter b.01 nuestra relación bien?

El saludoSaludo: hilsen Cuandocuando: når me saludasaludar: at hilse, siempre dadar: at give la manomano (f): hånd. Para mí es un saludo muy serio y formal. No es un saludo entreentre: imellem amigos en España. Siempre saludamos con dos besosbeso: kys. ¡Quieroquerer: at gerne ville ser su amiga! ¿No Saber: Se dine noter b.02 qué hacerhacer: at gøre?

¿Triste o contento glad? A veces no sé sisi: om está triste o contento. Si pasa algoalgo: noget excepcional, solo dicedecir: at sige que 'está bien'. No expresa sus emociones como los españoles. Somos más expresivos y directos. ¿No sé qué hacer?

La entonaciónA veces estoy preocupada bekymret. Habla sinSin: uden entonación tonefald. Además derudover, nunca habla de vozvoz (f): stemme alta. Los españoles normalmente hablamos con mucha entonación ¿Quizás está deprimido?

Las conversacionesMalthe y yo tenemos conversaciones muy interesantes. Pero a veces no dicedecir: at sige nadanada: intet. ¿Está enfadado sur/vred? ¿Quizás no quierequerer: at gerne ville hablar conmigomed mig? ¡No entiendoentender: Se dine noter b.01! ¿Puedenpoder: at kunne ser diferencias culturales? QuieroQuerer: at gerne ville aprender Se dine noter b.01 más sobre la cultura danesa dansk (adj.).

¿Correcto o falso?

María cree que Malthe es interesante pero complicado

Correcto
C
check
Falso
F
close

Quiere querer: at gerne ville aprender más sobre la cultura danesa

C
check
F
close

María entiende sus señales bien

C
close
F
check

María no sabe si Malthe está enfadado

C
check
F
close
abstarkt illustration af kulturmøder

Malthe, estudiante de intercambio en España

billede af Malthe

Querido diario, me gusta mucho estar aquí en Málaga. Es interesante pasarpasar: at tilbringe tiempotiempo: tid con los españoles. Su cultura es muy interesante. En comparación con Dinamarca, la gente aquí es muy habladoraSnakkesalige. Habla mucho y de vozvoz (f): stemme alta. Me gusta. Es divertido sjov. Pero es difícil tomartomar: at tage la palabraordet a veces. Es diferente a Dinamarca. No estoy acostumbrado a hablar tanto.

En comparación con Dinamarca, los españoles son más físicos. Por ejemplo, dandar: at give dos besosbeso: kys cuandoCuando: når saludan. Es diferente a Dinamarca. Para mí es un poco en smule íntimo. No estoy acostumbrado a ser tan físico. QuieroQuerer: at gerne ville aprender dede: fra la cultura española. Tengo una amiga muy buena aquíaquí: her. Es una persona muy interesante y simpática. Creo que estoy un poco enamorado Forelsket. Todavía Stadig no Saber: se dine noter b.01.

¿Correcto o falso?

Malthe cree que España es diferente a Dinamarca

Correcto
C
check
Falso
F
close

Malthe está acostumbrado a hablar tanto que los españoles.

C
close
F
check

En comparación con España los daneses son más físicos

C
close
F
check

Matlhe cree que está enamorado

C
check
F
close

C.02

Dan sætninger!

Klik og forbind kolonne 1 med kolonne 2!

Tip Dan korrekte sætninger så de passer med teksten!

Klik først på en klynge af ord i kolonne 1. Klik derefter på en klynge af ord i kolonne 2

billede af Maria
María

Hay un alumno nuevo en

Quizás es porque

Creo que

nuestras culturas son diferentes

nuestra clase

su personalidad es complicada

C.03

Dan sætninger!

Klik og forbind kolonne 1 med kolonne 2!

Tip Dan korrekte sætninger så de passer med teksten!

billede af Malthe
Malthe

En comparación con mi país

No estoy acostumbrado

Creo que su cultura es

a ser tan físico

la gente es muy habladora

muy interesante

Brug sproget

D.01

Intercambio cultural

María vil skrive et indlæg på sin spanske skoles hjemmeside. Hun vil sammenligne dansk kultur med andalusisk kultur (Sydspanien). Hun har lavet en liste over adjektiver, som hun selv synes beskriver sin egen kultur (se nedenfor). Hun kender dog ikke så meget til din kultur. Hun beder dig derfor om hjælp!

Presentación:

arrow_right_alt

Lav en liste over spanske adjektiver, som du synes beskriver dansk kultur!

arrow_right_alt

Skriv sætninger, hvor du sammenligner dansk og andalusisk kultur! Brug ord fra Marías liste samt din egen liste med adjektiver!

Find inspiration i ordforråddet forneden. Du kan slå flere ord op i ordbogen!

Tip Skriv dine sætninger i hånden, så lærer du mest!

Prøv at præsentere uden at læse op!
Teen from Málaga Spanish flag Pencil

¡Hola desde Málaga!

  • Colorida
  • Alegre
  • Festiva
  • Tradicional
  • Apasionada
  • Caliente
  • Histórica
  • Religiosa
  • Vibrante
  • Sabrosa
  • Diversa
  • Creativa
  • Amistosa
  • Extrovertida
  • Romántica
  • Melancólica
  • Famosa
  • Enérgica

Vocabulario

Opinión

Yo creo que jeg tror at

Quizás måske

Tal vez måske

Si hvis

Comparación

En comparación con sammelignet med

Como (lige) som

Tan (lige) så

Diferente a anderledes end

Más… que… mere... end...

Sustantivos

La mayoría størstedelen

Danés dansker

Gente (f): folk

Cultura kultur

País land

Ciudad by

Generalmente

En general generelt

Generalmente generelt

Normalmente normalt

A veces nogle gange

Possessive Pronomener
Español Dansk
Mi(s) min/mine
Tu(s) din/dine
Su(s) hans/hendes/sin/sit/sine
Nuestro/a(s) vores
Vuestro/a(s) jeres
Su(s) deres
Verbos

Ser at være

Hay der er/ er der

Tener at have